郭乃雄
       (現居法國)
更多>>>   
郭乃雄◎To be, or not to be

To be, or not to be        ◎郭乃雄◎


噩夢中乍然蘇醒的我,

一背脊秋雨的冰涼,

要命的喘息和心跳,

皆急速同步,

預言家的夢囈,

在我的枕底下,

盤根錯節,

長出一株吃人花,

噬食著我的理智,

麻痹著我的判斷,

越來越相信,

瑪雅人的神秘莫測,

開始有了應驗軌跡,

思維遂出現7.8恐懼震顫,

不是嗎?

潘朵拉盒子已被打開了,

天災瘟疫飢荒動亂…

俱幻化成外星奇兵,

空降地球,

不是為了統治,

而是在玩摧毀,

瑪雅人說2012年12月21日……

以後將永不會有黎明,

信耶?非耶?

生耶?滅耶?

人們只能很哈姆雷特,

To be, or not to be,

 That is the question.

然後在鐘擺的矛盾中,

忍受折磨,

杞人預言成真,

死亡的永恒睡眠,

會有什麽入夢?

是上帝的大審判,

要富貴貧賤衆生,

坐上天秤,

接受終極賞懲?

默默to  die, 默默 to  sleep,
 
No more。

 

完稿於2008  05  18 巴黎(四川大地震發生後滿一週)

附註:圖片是懾自我家的窗外黃昏。詩裡的英文詞彙是取材自莎士比亞名作“哈姆雷特”的金句。

回應

果然是个噩梦,郭兄写得很有层次,从梦醒到梦终,前后相接,La boucle est bouclée。此诗跳出地震题材的框框,但令人连想起地震,另辟蹊徑,génial!
留言 : S.Y, 08-May-21, 08:44:43
您的意見 :


請輸入尋聲留言密碼