郭乃雄
       (現居法國)
更多>>>   
郭乃雄◎搶救正體(繁體)中文教學!
搶救正體(繁體)中文教學!       ◎郭乃雄◎

「搶救正體中文教學!」這是目前巴黎許多僑教人士及家長的一致心聲。法國的中文熱一年比一年熾烈,但正體中文教學卻一年比一年萎縮,最典型的現象是,以正體字教學的僑校今學年招生普遍有成長不佳之狀況,若干僑校的學生流失還相當驚人,例如創辦迄今歷廿五載,一直堅持以正體中文教學的十三區法亞學校,今年學生只有八百六十餘名,去年還是一千名,五年前人數更別說,高達一千六百名!

鑒於以上現象,所有關切中華傳統文化薪傳的有心人士莫不憂急如焚,咸認所有僑團、企業、家長都應有責無旁貸的精神去維護正體中文教學,即使大家都屈從於「順應潮流」,但起碼也應支持「識繁用簡」或「繁簡並用」的折衷辦法。目前正體中文除了靠台港,就是靠海外華人社會,一代繼一代來共同捍衛,這份偉大使命沒理由不繼續下去,如果海外華人認為大勢所趨,而自願放棄使命,則正體中文的生命力只會萎縮,結果將是全體中華文化的莫大損失。

法亞學校一名黃姓家長提出發人深省指出,現在韓國學者打破忌諱,追認自己祖宗是東夷人的蚩尤,並且窮各種考據來証明漢字乃創自東夷人,屬於他們的古韓語記載工具,學者還倡議政府大力保護之,試想將來傳統漢字若被韓國人拿到聯合國教科文組織申遺,那麼今後華人豈不變成用人家的文字了?我們的後世子孫還能抬起頭做人麼?目前韓國人準備要為端午節風俗申遺,正體漢字若仍繼續被偏廢,長此下去,實難保他日不會變成高麗阿里郎的「祖先遺產」。幾年前曾到西班牙出席一項國際文化活動的林先生說,他在會場看到一名中年韓國人以懸筆手勢寫漢字,他稱讚對方寫得一手漂亮中國書法,誰知對方卻板起臉孔回答:「這可是咱的韓國字啊!」林先生擔心「我棄人取」之現象,將來會有一天發生在正體中文字身上。

僑教資深人士賴老師歎息越來越多家長沒把眼光放遠,老是以為讓孩子學簡體字,將來到中國大陸可易於發展,然而他們沒想到只要學好正體字,簡體字可無師自通,就以從不學簡體字的香港人為例,每天有多少人北上做事及交流,但從未聞他們在大陸打交道會有文字上的不便,台灣也有一百萬台商在大陸,亦從未聞因不學簡體字而不能在大陸發展,其實今日有不少大陸學生在網上留言,說自己多麼羨慕台港及海外同胞能有機會學正體字,並稱讚正體字的美及內涵是簡體字所不能比,一名大學生還在網上歎息說,自己越學正體字,越慚愧發現自己原來被「騙」了這麼多年,也原來一直寫了這麼多錯字,這些現象是否值得大家深思?

培元學校負責人費老師指出,令人困惑的是,為何中國政府近年來鼓勵蒙古族努力學習成吉思汗留下來的古字,其他滿族、維吾爾族等少數民族的傳統文字,亦一樣備受國家當局的重視及維護,但何以在歷史上曾綻放燦爛光芒的傳統漢字,卻不予珍惜,甚至將之「閹割」,把字體簡化得正字錯字不分,讓人啼笑皆非,造成今日看不懂祖先文化寶藏的中國人,彼彼皆是。費老師表示自己並非反對簡體字的鐵桿分子,他覺得文字是有生命的,在發展過程中產生蛻變是正常的,合理的簡體字如台(臺)灣的「台」,聯系(繫)的「系」等,無可不可,但目前中國有些簡體字簡得令人不敢恭維,如果有家工廠叫做「匯廣廠」,豈非變成「汇广厂」?裡面空空如也,這算是甚麼國的文字?中國政府實有必要捨棄意識型態之爭,破除情結,大力推動漢字免除汙染,保持純淨之工作,或許挺簡派對正體字的「正」,很不是味道,但他們可知所謂正體字,意思是字體來自正楷,這是歷代官場的行政必用字體,可不是台灣人的發明,或正體字代表了台灣。

事實上,正體中文教學在巴黎地區之所以呈現頹勢,除了是由於簡體字的來勢洶洶競爭,以及法國學校增辦中文課程如雨後春筍所致,再者就是台灣民進黨政府對僑教事業之無心經營,對數十年耕耘之自甘放棄,使正體中文教學頓失所恃,處境才有以致之。昔日僑委會每年供應巴黎各僑校共計二百五十至三百箱教科書,但時移勢易,如今需求銳降,據悉今年僑委會運來巴黎的教科書減至一百五十箱,見微知著,可見正體中文教學的僑校目前所面臨的挑戰是如何嚴峻。

一名彭姓家長表示,他是正體字的擁護者,一向主張讓孩子接受台灣的中文教育,然而目睹陳水扁對中華文化之棄如敝屣,教育部長杜正勝以「三隻小豬」來汙辱化中國成語,還有前新聞局長林嘉龍竟匪夷所思地美化三字經「幹你娘」,說甚麼只有習慣用國語思考的人才覺得這話是罵人…看在海外僑界眼裡,實在受夠了,台灣有這樣水準的政府官員,海外家長對台灣的教育還怎能有好感及信心?加上年初巴黎華僑文教中心關門大吉,顯示台灣已經不再重視僑教了,他坦承真的想讓孩子轉讀採用大陸教材的學校,但苦於自己實在接受不了簡體中文教學。

法國中華學校為了順應部分中國籍家長的要求,幾年前即已率先增辦簡體教學班,此項變通做法原無可厚非,但缺口一經打開,就讀簡體字班的學生人數即年年上升,目前該校接近三分之一學生是修簡體字課程,不過校長丁偉星表示,他和老師們維護正體中文教學的決心始終不變,年年開學都努力鼓勵家長讓孩子讀正體字班,但海外僑教的力量畢竟有限,他希望中國政府本著維護中華文化的民族使命,挺身出來為正體中文做些保護工作,促進兩岸文字統一或互融,始終是全球華人所高度期待的,觀中國總理溫家寶的親筆簽名,「寶」是用正體字寫的,不難看出中國領導人其實並不排斥學習正體字。


中文熱席捲整個法國,開設中文課程的巴黎公立學校,彼彼皆是。圖為十三區加布耶爾佛瑞中學張貼用毛筆書寫的招生啟示,該校除設第一、第二中文外語,還加開中文文化專業班。

回應
(一)台灣的教育部長杜正勝最近又語出驚人,他在個人部落格敘述“考察”泰國的感想,竟稱許泰國的性觀光事業,並表示值得大家好好思考(是否台灣也想效尤?)。嗚呼哀哉!有這樣爛的教長,吾等如何能寄望台灣舉起捍衛正體字教學的大纛?
(二)在美國的一位越華文友(昔日他乃新越報編輯),日前來信給拙作稍作補充說,除了溫家寶之外,中國領導人簽名用正體字者,可追溯鄧小平,他在生時就從來不把自己的姓寫成“邓”,始終保持正體的“鄧”;還有江澤民,署名也棄“泽”而堅持用“澤”;中國官方出版的“現代漢語大字典”,封面除了“漢”字用“汉”之外,其餘的“現”和“語”皆保持正體。
留言 : 郭乃雄, 07-Sep-24, 22:11:12
讀罷乃雄兄的文章,更為加深我對繁體文字的支持!我對簡體字至今的認識,可讀(但仍需上下貫通方可知其字)不能寫,每次出外參加詩會,收到中國大陸詩友的贈書,是簡體字的,連翻幾頁似懂非懂的,還真有點汗顏呢!
留言 : 冬夢, 07-Sep-24, 18:39:50
您的意見 :


請輸入尋聲留言密碼