蛋蛋,琴上詩上盛放的康乃馨 ■冬夢
●泰華女詩人蛋蛋
●泰華女詩人蛋蛋(右)與3位寶貝女兒,左起瑤瑤、瑗瑗、琪琪。
●右起:瑗瑗、琪琪、瑤瑤
---賞析蛋蛋小詩《你是世界》
你是世界 ◎蛋蛋
把呼吸屏住,化為
一種力量,在你身後鼓舞
把目光凝聚成
跳躍的音符,隨你指尖舞動
之後
音樂是你,你是世界
作為一位稱職的母親,作為一位成功的詩人,孰輕孰重?
蛋蛋(周丹鳳)是泰國小詩磨坊最年青的成員,原籍廣東汕頭,1997年移居泰國,婚後從商,三位孩子的母親。
翻讀美國《新大陸》詩刊2015年6月第148期蛋蛋的《你是世界》,全詩甚短,意象簡單、清晰,共六行。我從這短短六行詩中,看出作為母親的蛋蛋對女兒無微不至的關愛,詩的一開始已展現:把呼吸屏住/一種力量/在你身後鼓舞。
臺上女兒的表演從容不廹,反而臺下母親的心情難掩緊張,會有幾多觀眾可以真正體會:把目光凝聚成/跳躍的音符/隨你指尖舞動。
蛋蛋將詩題定名為《你是世界》已經告訴讀者,包括我,她心愛的女兒正是她的世界。
所以文中前述的一位稱職的母親,一位成功的詩人,孰輕孰重這個問題,不必我贅說,反正大家都懂的。
告訴蛋蛋,在孩子的心中,你是一枝粉紅色、美麗的康乃馨,你永遠綻放在每個人的心中,青春不凋,也永遠盛放在孩子的琴上、自己的詩上。
(原文刊於美國《新大陸》詩雙月刊 2015年12月第151期27頁)
|